claves para una correcta redacción del conflicto en Mali
por Manual
Con motivo de la intervención militar francesa en Mali, se ofrecen algunas recomendaciones para una correcta redacción de las noticias relacionadas con este asunto:
1. Las formas Malí y Mali son correctas para referirse a ese país, aunque en general los hispanohablantes prefieren la segunda.
2. El gentilicio preferible es maliense, según recoge el Diccionario panhispánico de dudas, aunque también es válido malí, cuyo plural recomendado es malíes.
3. La palabra tuareg es un nombre común y forma su plural según las reglas generales, es decir, añadiendo una s: los tuaregs, no los tuareg.
4. El modo adecuado de escribir el nombre de una de las ciudades más conocidas de Mali es Tombuctú, no Tombouctou, Timbuktú ni Timbumku, tal y como se ve a menudo en los medios de comunicación.
5. Una de las facciones que interviene en el conflicto se define como salafista. Esta es la forma más habitual de referirse a esa corriente del islam, aunque también es correcta salafí (plural culto salafíes).
6. La palabra islámico no es equivalente a islamista, ya que la primera significa ‘del islam o que profesa el islam’, mientras que la segunda se refiere a los musulmanes que propugnan la aplicación de la ley islámica a la vida política.