¿Qué estás buscando?

ESTILO, Manual de estilo para los nuevos medios

Una guía viva en la red sobre los nuevos usos

Borrador

etiqueta: asuntos jurídicos, políticos y administrativos

298 ARTÍCULOS

  • ‘iniciativa legislativa popular’, en minúscula

    por Manual

    El sintagma iniciativa legislativa popular está compuesto por el sustantivo común iniciativa y los adjetivos legislativa popular; por ello y por no formar parte de la denominación oficial de una ley, lo apropiado es escribir todas sus palabras con minúscula.

    Sin embargo, con motivo de la admisión a trámite de la iniciativa contra los desahucios y a favor de la dación en pago, muchos medios están escribiendo iniciativa legislativa popular en mayúscula: «El Congreso aprueba tramitar la Iniciativa Legislativa Popular a favor de la dación en pago» o «… apoyará la Iniciativa Legislativa Popular (ILP) para paliar los desahucios».

    En los ejemplos anteriores, lo apropiado habría sido emplear minúsculas: «El Congreso aprueba tramitar la iniciativa legislativa popular a favor de la dación en pago» y «… apoyará la iniciativa legislativa popular (ILP) para paliar los desahucios».

    Aunque para la sigla ILP se emplean mayúsculas, su desarrollo se escribe en minúscula, igual que sucede en impuesto sobre el valor añadido (IVA)organización no gubernamental (ONG), según recoge la Ortografía de la lengua española.

  • contraparte no es lo mismo que homólogo

    por Manual

    El sustantivo contraparte se refiere a la ‘persona o grupo de personas que se opone a otra’, por lo que no es apropiado usarlo como sinónimo de homólogo.

    Sin embargo, es común encontrar en las noticias la confusión entre ambos términos, como en «El presidente del Congreso viajará a Wáshington el próximo mes para entrevistarse con sus contrapartes de la Cámara de Representantes y el Senado de los Estados Unidos» o «La titular del Departamento de Seguridad Nacional se reunirá con sus contrapartes de España, Francia, Alemania, Italia, Polonia y el Reino Unido».

    En el avance de la vigésima tercera edición del Diccionario académico se incluye la voz contraparte con los sentidos de ‘persona o grupo de personas que se opone a otra’ y ‘parte opuesta o contraria a algo o a alguien, especialmente en un proceso judicial’.

    En cambio, homólogo se usa para referirse a la ‘persona que realiza una función similar o equivalente en una empresa, institución o país diferente’, tal como aparece en el Diccionario de uso del español de América y España (Vox).

    Por ello, en los ejemplos citados lo adecuado habría sido emplear términos como homólogo: «El presidente del Congreso viajará a Wáshington el próximo mes para entrevistarse con sus homólogos de la Cámara de Representantes y el Senado de los Estados Unidos» o «La titular del Departamento de Seguridad Nacional se reunirá con sus homólogos de España, Francia, Alemania, Italia, Polonia y el Reino Unido».

  • ‘Operación’, con mayúscula cuando es el nombre de un operativo

    por Manual

    Cuando la palabra operación forma parte del nombre de un operativo, como Operación HermesOperación Birmania, lo adecuado es escribirla con inicial mayúscula.

    Sin embargo, se ha observado que en los medios existe vacilación en la escritura del nombre de este operativo: «En la operación “Hermes” ya se han incoado los primeros expedientes de expulsión» o «Se prevé un incremento de las identificaciones en la calle por la “operación Hermes”».

    Lo adecuado es escribir con iniciales mayúsculas expresiones como Operación Hermes, Operación Tormenta del Desierto, Operación Birmania, Operación Salida, etc., por tratarse de nombres propios de operativos, y en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva.

    Por tanto, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido: «En la Operación Hermes ya se han incoado los primeros expedientes de expulsión» o «Se prevé un incremento de las identificaciones en la calle por la Operación Hermes».

    También se añade que operación se escribe en minúscula cuando no se trata de un nombre propio, como en los siguientes ejemplos: «La Policía pone en marcha una operación para vigilar el uso del cinturón en los autobuses escolares»; «El Gobierno de México intensifica las operaciones contra el narcotráfico».

  • clientelista, mejor que clientelar

    por Manual

    Clientelista, y no clientelar, es el adjetivo recomendado para indicar relación con el clientelismo.

    El clientelismo se define como un ‘sistema de protección y amparo con que los poderosos patrocinan a quienes se acogen a ellos a cambio de su sumisión y de sus servicios’, mientras que la clientela alude al ‘conjunto de los clientes de una persona o establecimiento’, según señala el Diccionario académico.

    Por tanto, para referirse a redes, prácticas o sistemas relacionados con esta clase de protección a cambio de servicios, se recomienda usar el adjetivo formado a partir de clientelismo, no de clientela.

    En ese sentido, de acuerdo con los criterios habituales de formación de palabras, se aconseja utilizar el sufijo -ista, que da lugar a clientelista, de igual manera que a partir de bipartidismo se crea bipartidista.

    Así, en frases como «Los recursos destinados a políticas sociales frecuentemente son distribuidos de manera clientelar», lo aconsejable habría sido «Los recursos destinados a políticas sociales frecuentemente son distribuidos de manera clientelista».

  • Cumbre Iberoamericana de Cádiz: claves para una buena redacción

    por Manual

    Con motivo de la celebración los próximos días 16 y 17 en Cádiz (España) de la XXII Cumbre Iberoamericana, se ofrecen algunas recomendaciones sobre términos que pueden plantear dudas.

    1. XXII Cumbre Iberoamericana se escribe con mayúsculas iniciales, y su lema, «Una relación renovada en el bicentenario de la Constitución de Cádiz», solo lleva mayúsculas en la palabra Constitución (aparte, claro está, de en el nombre propio Cádiz y en el artículo inicial). También es correcto emplear el número cardinal y denominarla 22 (veintidós) Cumbre Iberoamericana o el ordinal escrito tanto en una (vigesimosegunda) como en dos palabras (vigésima segunda).
    2. Los sustantivos que designan los cargos o empleos se escriben en español con inicial minúscula (presidente del Gobierno, ministro de Asuntos Exteriores, secretario general iberoamericano).
    3. También deben escribirse en minúscula, excepto si forman parte de un nombre propio, las palabras reuniónencuentrosesión (reunión de ministros, encuentro de embajadores, sesión plenaria…).
    4. Uno de los asuntos que se debatirá en Cádiz es la posibilidad de que la cumbre, hasta ahora anual, pase a celebrarse cada dos años, es decir, se convierta en bienalBienal es ‘lo que sucede o se repite cada dos años’, según el Diccionario académico, mientras que bianual es ‘lo que ocurre dos veces al año’.
    5. Se recomienda escribir con todas las letras en mayúscula las siglas de los organismos relacionados: BID (Banco Interamericano de Desarrollo), SELA(Sistema Económico Latinoamericano y del Caribe), OECO (Organización de Estados del Caribe Oriental). En cambio, es preferible escribir solo con inicial mayúscula los acrónimos compuestos por cinco letras o más, como Segib(Secretaría General Iberoamericana).

  • Estados Unidos: elecciones

    por Manual

    Con motivo de las próximas elecciones presidenciales de los Estados Unidos, se recuerda que lo apropiado es emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados.

    Así, lo preferible es utilizar las formas Carolina del Norte, Carolina del Sur, Dakota del Norte, Dakota del Sur, Hawái, Luisiana, Misisipi, Misuri, Nuevo Hampshire, Nueva Jersey, Nueva York, Nuevo México, Oregón, Pensilvania, Texas oTejasVirginia Occidental.

    Además, se recuerda que Estados Unidos puede abreviarse como EE. UU. (duplicando las letras, con puntos y espacio entre cada una de las partes por ser una abreviatura en plural) o con la sigla EUA (Estados Unidos de América).

    Se desaconseja, por tanto, el empleo de las siglas en inglés USA (United States of America)US (United States).

  • ‘vencer a un rival’, no ‘vencer un partido’

    por Manual

    El verbo vencer, con el significado de ‘resultar superior a alguien en una lucha, disputa o competición’, se construye con un complemento directo que se corresponde con la persona a la que se vence: venció a su rival.

    Sin embargo, es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases en las que ese verbo se acompaña con un complemento referido a aquello en lo que se ha vencido: venció el partido, venció las elecciones, como en «Brasil garantizó su pase a la final al vencer el partido de dobles», «Si logra vencer las elecciones, Hugo Chávez podría completar 20 años en la presidencia».

    Este es un uso poco adecuado, ya que habría sido preferible que tanto «el partido» como «las elecciones» fueran precedidos por la preposición en.

    Otra opción hubiera sido utilizar el verbo ganar («…al ganar el partido de dobles», «Si logra ganar las elecciones…»).

  • ‘especulación’ y ‘especular’, uso abusivo

    por Manual

    Se recomienda no abusar de estos anglicismos muy utilizados en lugar de otros como cálculo, presunción, suposición, sospechar, conjeturar, rumorear, tener en cuenta, etc.

    En los medios de comunicación, se encuentra un uso excesivo de especulación y del verbo especular para referirse a una idea o pensamiento no fundamentado y formado sin atender a una base real: «El posible rescate a España suscita todo tipo de especulaciones», «El Banco de España advierte en contra de especular con la intervención del Estado».

    En estos casos, se podría haber optado por: «El posible rescate a España suscita todo tipo de suposiciones», «El Banco de España advierte en contra de rumorear con la intervención del Estado».