¿Qué estás buscando?

ESTILO, Manual de estilo para los nuevos medios

Una guía viva en la red sobre los nuevos usos

Borrador

Perdonen las disculpas (21)

por Manual

ETIQUETAS:

Un importante descubrimiento morfológico: el plural de las preposiciones, un comercio que se va a la guerra, un nuevo tipo de paella y un experto traductor en esta nueva entrega de nuestra sección más retuiteada.

Gisela Burunat tomó esta fotografía

Imagen 1 de 5

Esperamos vuestras aportaciones en la dirección de contacto del Manual.

ETIQUETAS:

  • Abdf

    ???????

  • Pobrecito hablador

    Lo bueno que tiene el cartel del comercio es que la guerra cierre los martes. Me deja muy tranquilo porque los martes tengo yo el cuerpo “pa” pocas guerras….

  • Comentarista

    El dueño del comercio es un patriota! Como él hacen falta muchos!!

  • Mario J. Otero

    La concordancia en número ante todo. ;-)

  • Luis Viggiani

    ¡Hay, mi amigo!  Venga a Miami si quiere ver esos tipos de anuncios, incluso en el periódico, y por la radio y la televisión

  • Vladbustinza

    En Perú seguimos intentando explicarle a muchas personas que “Nadies” no es el plural de nadie………

  • Alfred Dawson

    ¿Iglesia Católica, Iglesia católica o iglesia católica? Autor: Alfred Dawson, religioso. Cristiano es mi nombre y Católico mi apellido.
    El primero me denomina y
    el segundo me instituye específicamente.
    San Panciano

    Quiero, como religioso que soy, compartir mi inquietud por el hecho de hacer esta aclaratoria que, a mi modo de ver encierra mucho del orgullo que debemos sentir por ser católicos, porque esa es una palabra que encierra mucho significado y que es la que nos da la base espiritual que nos hace distinguirnos como la Iglesia verdadera fundada por Cristo.

    Desde hace ya un buen tiempo, que no me interesa precisar, se ha venido dado la tendencia en muchas editoriales, incluyendo, lamentablemente para mí algunas editoriales católicas, la tendencia a escribir “Iglesia católica”, en vez de “Iglesia Católica”. También se tiende a escribir en minúscula “por cuestiones de estilo” algunos pronombres relativos referidos a Dios a Jesús y a la virgen, aunque en el fondo ese supuesto “estilo” obedece más a cuestiones económicas, ya que el uso de minúsculas hace que disminuya la extensión de los párrafos y eso permite ahorrar pliegos de papel en los impresos, créalo o no es así, y si no, pregunte en una editorial o periódico.

    Dicen algunos “entenidos” para querer justificar eso que “católica” es un adjetivo, y que la palabra que tiene peso e importancia es Iglesia ¿Acaso se escribe “Espíritu santo” porque “Santo” es un adjetivo, si es por el hecho de que es un nombre propio, Iglesia Católica es el nombre propio de esta institución, pero vayamos a lo que dicen las reglas: Según la Real Academia Española: La palabra católica viene del latín: catholicus, y este del griego: kaqolikoj. ( καθολικός), Significado: Universal, que comprende y es común a todos; y por esta calidad se ha dado este nombre a la Iglesia Romana.

    Se sabe que el primer indicio del uso de la palabra que pude encontrar está en la carta a los ´Smymeans´, de San Ignacio de Antioquía (del 106 D.C.), párrafo 8: “Cuando el arzobispo aparece, deja ser a la gente como es, donde está Jesucristo, allí está la Iglesia Católica”. Indudablemente la palabra se utilizaba antes de la época de esta escritura.

    Desde el punto de vista de las reglas ortográficas se establece que:

    Los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de entidades, cargos, organismos, departamentos o divisiones administrativas, edificios, monumentos, establecimientos públicos y partidos políticos: el Ministerio de Hacienda, la Biblioteca Nacional, el Museo de Bellas Artes, la Real Academia, la Universidad de Málaga, la Facultad de Medicina, el Departamento de Recursos Humanos, la Torre de Pisa, Duque de Osuna, el Teatro Real.

    En textos religiosos, suelen escribirse con mayúscula, en señal de respeto, los pronombres personales Tú, Ti, Sí, Tuyo, Vos, Él, Ella, (Nosotros en plural mayestático) referidos a Dios o a la Virgen.

    Casos en que la mayúscula tiene una función diferenciadora, ya que permite distinguir entre acepciones distintas de una misma palabra: Iglesia (‘institución’) / iglesia (‘edificio’). Ejército (‘institución’) / ejército (‘conjunto de soldados’). Gobierno (‘conjunto de los ministros de un Estado’) / gobierno (‘acción de gobernar’).

    También se escriben con mayúscula inicial los apelativos antonomásticos y aquellas advocaciones que le son aplicadas. Ejemplos: la Virgen de Fátima, el Gran Arquitecto, la Purísima, el Innombrable, el Malino, el Todopoderoso, Nuestra Señora del Rosario, el Buda de la Luz Ilimitada.

    Cuando un artículo forme parte oficialmente del nombre propio, ambas palabras comenzarán con mayúscula. Ejemplos: El Salvador, La Habana, Los Ángeles.

    Coincido plenamente con San Paciano de Barcelona (375 D.C.) cuando dijo: «Cristiano es mi nombre y Católico mi apellido. El primero me denomina y el segundo me instituye específicamente. De esta manera he sido especificado y registrado. Cuando somos llamados católicos, es por esta forma que nuestro pueblo se mantiene alejado de cualquier nombre herético» (carta a Sympronian).

    ¿Cómo he de permitir entonces que se minimice por “cuestiones de estilo” lo que me identifica, lo que me hace ser? Lo que me molesta aún más es que en algunas páginas oficiales de la internet donde no se necesita “ahorrar pliegos” se caiga en esto, y muchas editoriales católicas hayan caído en esto también. ¿Cómo es posible que se minimice lo que nos da identidad? Y habiendo, con la tecnología de hoy tantas formas creativas de diagramar y ahorrar pliegos que se tenga que atentar contra el idioma en sí.

    Para mí, el que alguien minimice “por cuestiones de estilo” o por lo que sea, aquello que soy y que me da identidad, es una auténtica falta de respeto a lo que soy, a la tradición que he recibido y a lo que me da identidad, en conciencia no puedo permitir que esto siga pasando sin hacer un reclamo al respecto.

    Por último, les dejo esta oración, que me gusta en particular porque habla del sentimiento de ser católico:

    Yo creo, Señor; en Ti que eres la Verdad Suprema. Creo en todo lo que me has revelado. Creo en todas las verdades que cree y espera mi Santa Madre la Iglesia Católica y Apostólica. Fe en la que nací por tu gracia, fe en la que quiero vivir y luchar fe en la que quiero morir.

  • http://twitter.com/PaulMacFogg Paul MacFogg

    Ayer en un noticiario de Colombia escuché esta perla “falsas imitaciones” 

  • Mariano

    Nadie debería sentirse orgulloso por ser de una odeología y, menos aun, de una creencia. Si se es, que se sea y punto. Los orgullos se hacen siempre frente a lo de los demás.

  • Mariano

    Pero “falsas imitaciones” no es incorrecto si se habla de varias imitaciones falsas…

  • Mariano

    Nos trasladamos enfrente o en frente.

  • Mariano

    Vale, yo también he metido la pata. :-S

  • Manuel_stat

    pero si son imitaciones falsas… es que son originales, no?

  • http://www.manualdeestilo.com Manual

    Gracias, Alfred, pero nosotros no decidimos lo que se escribe con mayúscula y lo que no, simplemente difundimos las normas académicas. 

  • Luisalbertorolando

    Así como que los puntos suspensivos son tres …

  • Erick

    Y que no hay un espacio entre ellos y la palabra precedente…