¿Qué estás buscando?

ESTILO, Manual de estilo para los nuevos medios

Una guía viva en la red sobre los nuevos usos

Borrador

‘Tableta’ mejor que ‘tablet’

por Manual

La Fundéu recomienda el término tableta para referise a las computadoras portátiles con tecnología táctil, en lugar del anglicismo tablet.

La Fundéu recomienda el término tableta para referise a las computadoras portátiles con tecnología táctil, en lugar del anglicismo tablet.
Es común que los medios de comunicación, sobre todo en las informaciones sobre ciencia y tecnología, usen el término inglés tablet para referirse a estos aparatos: «El precio de los tablets se reducirá un 50 % de aquí a cuatro años»; «Apple arrasa con la ganancias en el mercado de las tablets»‎; «¿Lanzará Amazon el tablet que todos esperan de él?».

Sin embargo, en español se ha extendido y se ha asentado el uso de tableta para denominar a estos pequeños computadores y por ello en ejemplos como los citados hubiera sido preferible escribir: «El precio de las tabletas se reducirá un 50 % de aquí a cuatro años»; «Apple arrasa con la ganancias en el mercado de las tabletas»‎; «¿Lanzará Amazon la tableta que todos esperan de él?».

REFERENCIAS

Más sobre tabletas en ¿el ipad o la ipad?.

  • Flcomu

    Tableta suena a pastilla o a comida: la tableta de chocolate, el anglicanismo es directo se entiende de lo que se está hablando, no siempre las traducciones son el mejor mecanismo