¿Qué estás buscando?

ESTILO, Manual de estilo para los nuevos medios

Una guía viva en la red sobre los nuevos usos

Borrador

Buscamos palabras mal escritas y significados difusos

por Manual

Ayúdanos a encontrar las palabras en las que más faltas de ortografía cometemos y esos matices del significado que a veces se nos escapan.

Como ya te hemos contado, el Manual de Estilo y Yahoo! te estamos pidiendo que nos ayudes a dar respuesta a algunas preguntas sobre el idioma.

Hoy queremos saber cuáles son las palabras que más veces sueles ver mal escritas, o con las que habitualmente tú mismo te confundes al escribir y cuáles son esos términos o expresiones que empleamos, pero que, así, entre tú y yo, no tenemos muy claro qué significan.

Nosotros votamos por las faltas de ortografía que se dan al escribir porqué, porque, por que y por qué y por la expresión solución de continuidad, que resulta que, en realidad, se refiere a la disolución de la continuidad.

Queremos, además, agradeceros todos los comentarios y respuestas que habéis aportado al tema de los anglicismos y animaros a que sigáis participando.

REFERENCIAS

Si tú también tienes estas dudas, puedes consultar la web de la Fundéu:
- porque, porqué, por que, por qué
- solución de continuidad

  • Oportet Editores

    Estimados amigos:

    Yo quería decir que no acabo de entender a la gente que «descambia» la ropa o el calzado, por ejemplo. El verbo cambiar ya indica que se va a producir un intercambio de una cosa (o situación) por otra distinta, ¿no?

    Pues eso, las cosas se cambian, no se descambian!!

  • Rheasylvia

    A mí me gustaría saber si “maratón” es de género masculino o femenino.  Suelo ver escrita esta palabra de las dos formas.  ¿Un maratón o una maratón?  ¿Medio maratón o media maratón?  Gracias.

  • http://www.facebook.com/people/Cristina-Sanchez-Bustamante/742091146 Cristina Sanchez Bustamante

    No sé si realmente la duda tiene cabida en este apartado, pero desde hace unos años se ha puesto muy el concepto “organización de base”, que viene de “grass root organization”. También se ve mucho “organización grass root”, “organización popular” u “organización del pueblo”
    No sé a ustedes, pero a mi como lectora ese “de base” no me indica gran cosa.. 

  • http://www.manualdeestilo.com Manual

    Empezó siendo masculino, pero luego se extendió su uso en femenino. Hoy la RAE admite como válidas ambas.

  • http://www.facebook.com/people/Cristina-Sanchez-Bustamante/742091146 Cristina Sanchez Bustamante

    Ver el vaso “medio lleno” o “medio vacio”. Es posible que algo no esté completamente lleno, pero si está vacio, está vacio , ¿no?

  • Andy

    Si vas a la tienda a descambiar unos zapatos y te devuelven el dinero, en ese caso sí es correcto ya que lo que haces es deshacer el cambio.

  • Lorena Demarchi

    El uso de voces como “Hey” refiriéndose al otro, suelo verla escrita como ey sin h. Lo mismo sucede con  ah, como sorpresa. En la mal escritura de los porqués, me incluyo. Además están los comos, con y sin tilde.   

  • José Manuel

    La palabra “bizarro”. En castellano cogemos su significado del italiano, y significa por tanto “valiente”. Pero yo he visto utilizarla como sinónimo de “extraño”, como si viniera del inglés o el francés “bizarre”. Yo mismo la he utilizado así, pero ahora sé que está mal.

  • VtheWanderer

    “Tí” con tilde. Odioso.

  • Amywillrise

    MI duda es sober aflorar. ¿Puede aflorarse algo o hay que hacerlo aflorar? ¿Y cómo llamaríamos a la forma verbal “hacer aflorar”? ¿Verbo auxiliar, locución…? ¿Esta locución es transitiva, entonces?

  • http://twitter.com/ikkono IKKONO Branding

    Es una cuestión filosófica la que planteas. Pero, en todo caso, sería vacío, con tilde. ¿O acaso esta tilde se suprimió en la reciente reforma RAE? (me surge la duda)

  • Luis Argüelles

    En la página del Mimisterio de Asuntos Exteriores, leo, que la Embajada del Vaticano, se denomina Embajada de la Santa Sede, ¿Os parece correcto este nombre ?

  • Lauren

    Uff, son tantas…
    “haber” en lugar de “a ver” y muchas más con, o más bien sin, haches, bes y uves.
    “garage”

  • Juan Carlos Melero

    “Prespectiva” todavía hace de las suyas.

  • Chybarra

    “delante mío, al lado tuyo…”, una plaga sin remedio.

  • Bego76

    Uno de los fallos más comunes es el de preveía/proveer/… que lleva a decir cosas como “preveyó”. Además de los laísmos y loísmos, y los dequeísmos. Yo particularmente dudo mucho en el uso de mayúsculas.

  • Chybarra

    Y “nación”, claro. O es sinónimo de país –territorio geográfico sobre el que un estado ejerce su soberanía– o una paja mental que nadie me ha sabido explicar.

  • http://twitter.com/mikneuk Miguel Ángel

    El uso de “a la sazón” desprovisto de su sentido de temporalidad.

  • Chybarra

    ups, sobra “geográfico”

  • http://twitter.com/mikneuk Miguel Ángel

    Utilizar el galicismo “impasse” como sinónimo de “compás de espera”.

  • http://twitter.com/Mertxe Mertxe Pasamontes

    La primera que recuerdo es el uso de “eso es imperdible” en lugar de “imprescindible”…. Se ve mucho….

  • María

    “Convezco” en lugar de “convenzo” para la primera persona del singular del verbo “convencer”. Me fijo desde hace años y es MUCHO más habitual de lo que parece. 

  • http://twitter.com/Tigrepensante Hugo Pérez Marsol

    Creo que lo de “es imperdible” viene de traducir la expresión anglosajona “You can’t miss it”, que se usa para reseñar que es algo que deber verse (u oír, leer, etc.). De ahí su uso.

  • Carolina

    Odio que se acentúen los monosílabos

  • Fernando

    Lo más habitual en mi caso es ver la locución “Haber si…” o “Haber cuándo…” cuando realmente se quiere decir “A ver si…” o “A ver cuándo…”

    También suelo ver muchos errores por la “s” final en ciertos verbos: “Fuistes”, “Vinistes”, “Estuvistes”, “Estudiastes”, “Montastes”, etc.

    Aparte de eso, a bote pronto recuerdo algunas palabras sueltas como “trasgiversar” (por tergiversar).

    Personalmente, la falta que más cometo es poner la tilde al pronombre personal “ti”, supongo que por equipararlo al “mí”, que SÍ lleva tilde.

  • http://yerblues.net yerblues

    ¿Es posible que se confunda «condescendiente» («acomodado por bondad al gusto y voluntad de alguien», por otro lado, una palabra muy cercana a «demagogia»: «ganarse con halagos el favor de otro») con «paternalista» («tendencia a aplicar las formas de autoridad y
    protección propias del padre en la familia tradicional a relaciones
    sociales de otro tipo; políticas, laborales»)?

  • Mateo Estrada

    El tuteo en singular, ni siquiera en plural, ¿es imprescindible? ¿Es más de coleguitas, aunque luego se trate de una comunicación bastante vertical?.  Una alternativa sería … “Como  hemos anticipado, el Manual de Estilo y Yahoo!  estamos atendiendo preguntas sobre el idioma, y …”.  
    Reconozco que entre el desacuerdo con algunas recomendaciones (Gadafi, por ejemplo.  Llegaremos a Jelsinki y Guasinton, inmensamente paletos) y el estilo, pierdo el interés en volver.

  • Rosa I. Hernández García

    “Bizarro” era la palabra que iba a sugerir por las mismas razones.

  • Norma

    El diccionario del español actual de Manuel Seco y otros admite como tercer significado para bizarro: 3. (raro) Extravagante. Creo que el uso es adecuado.

  • http://twitter.com/Fojaco Rodrigo Menendez

    Usar como diminutivo de mano, la palabra manita, cuando debe ser manito (México)

  • JOSE ROMERO

    He visto muchas veces incorrectamente usada la palabra tópico para referirse a tema. También referirse a la Real Academia de la Lengua, cuando en verdad quieren referirse a la Real Academia Española.Otro error detectado en el habla más no tan común en el escrito, es usar la expresión las mangas del pantalón, en lugar de decir la pernera. Esto tengo que enmarcarlo obviamente, es lo que yo he visto en la ciudad de Bogotá.

  • Chantal

    En moda también hay un montón de palabras que existen en castellano pero los redactores de moda optan por la palabra en inglés: ¿por qué llamarlos leggins si toda la vida se les ha llamado mallas?¿Y paillettes si se llaman lentejuelas? ¿Y stilettos cuando podemos decir taconazos? Hoy he leído en el periódico que las “celebrities” (otra que tal) vuelven a poner de moda la faja, sí, la de toda la vida, pero que ahora se llama “shaping”, que suena más glamuroso… ¡Lo que hay que oír!

  • Chantal

    En moda también hay un montón de palabras que existen en castellano pero los redactores de moda optan por la palabra en inglés: ¿por qué llamarlos leggins si toda la vida se les ha llamado mallas?¿Y paillettes si se llaman lentejuelas? ¿Y stilettos cuando podemos decir taconazos? Hoy he leído en el periódico que las “celebrities” (otra que tal) vuelven a poner de moda la faja, sí, la de toda la vida, pero que ahora se llama “shaping”, que suena más glamuroso… ¡Lo que hay que oír!

  • Anónimo

    Me sorprendo de vez en cuando soltando la forma verbal ‘andé’ en lugar de ‘anduve’, y el caso es que ‘andé’ me suena absolutamente natural y lógico, mientras que ‘anduve’ me resulta exótico, prerromano, esforzado, extravagante. Ay, los irregulares…

  • Anónimo

    Yo aplicaría el Código Penal a los que abusan de anglicismos innecesarios, especialmente en textos de gastronomía y tendencias: ‘la it girl’, lo ‘cool’, lo más ‘chic’ y, por encima de todos, eso del ‘after work’, que no es ni más ni menos que irse de cañas después del curro. Yo, por fastidiar, ahora pido “una ginebra con agua tónica”. 

  • Inki

    No se si tiene que ver, pero busqué el significado de la partícula des- porque en mi tierra (Fuerteventura) dicen “niños desinquietos” y siempre se comenta que está mal expresado, pero como algunas veces he comprobado que lo que dicen las personas mayores no está mal dicho, sino que se ha perdido el uso, resultado: esa partícula puede ser privativa, pero también significa exceso. Ejemplos claros, deslenguado o despavorido. En definitiva, aunque también me suena raro descambiar puede tener esa finalidad

  • http://twitter.com/Sadalmelik Layz

    Por las faltas de ortografía, postulo a “haber” (a ver), “demás” (de más), y “tí”.
    Y como palabras de significado dudoso creo que también propongo “bizarro”, además de “distensión” (que para los seres normales es una cosa, pero cuando los médicos hablan de ella, resulta ser lo contrario).

  • http://twitter.com/Sadalmelik Layz

    ¡Uy! Y “desapercibido”… hagan una encuesta y verán cuánta gente no está segura de lo que significa.

  • Manuel1964

    En México, el transporte público advierte: “Paradas continuas”, debiendo ser, a mi juicio, “Paradas frecuentes”. Entre banqueros y otros oficios, quieren “aperturar”, en lugar de “abrir”. Tampoco me gusta “promocionar” en lugar de “promover”

  • Francisco Escalante

    Al que participa en un triatlón, ¿Cómo se le dice, triatleta o triatlonista?

  • Harktos

    ¿Quién te dijo que “manita” era error? ¡No! es sólo diversidad lingüística. Se valen las dos.

  • Francisco Escalante

    hay un comercial en México de una enciclopedia que dice: “escrita por los mas prestigiosos especialistas”, ¿No debería decir prestigiados?

  • http://twitter.com/LOMMX Eugenia Callejas

    La confusión diaria de los políticos entre avocar y abocar.

  • Luis Venegas

    Calientito en lugar de calentito. Cactus en lugar de cacto.

  • Luis Venegas

    Calientito en lugar de calentito. Cactus en lugar de cacto.

  • Luis Venegas

    También al conjugar el verbo venir, he escuchado “venimos hace una semana” en lugar de ” vinimos hace una semana”

  • Gladysvallejos56

    Para mostrar algo que ocurre en el momento mucha gente usa equivocadamente “horita” y debemos decir “ahorita”; o la “s” al final de palabras como “ya fuisteS”, “te olvidasteS”, oh no  esas S ESTÁN MUY MAL

  • http://twitter.com/Sauretcorp SauretCorp

    La palabra “fantoche”, es para las personas que aparentan ser algo que no son, pero igual la he escuchado para referirse a personas que la ropa les queda grande. ¿Cúal sería su uso correcto? o ambos lo son.

  • http://twitter.com/Sauretcorp SauretCorp

    Siguiendo la logica que se usa para vacio, tambien seria incorrecto decir que no esta completamente lleno, si esta lleno, pues ya no cabe nada mas. Supongo que el uso de esa frase es solo con fines de motivación.

  • http://twitter.com/Sauretcorp SauretCorp

    Muy buena esa. Creo que esas son frases de lo mas comunes, es raro escuchar que alguien diga vinimos.

  • http://twitter.com/Sauretcorp SauretCorp

    Tengo otra duda. ¿Es correcto decir cuerpazo o se debe decir corpazo?. Haciendo referencia a la estetica del cuerpo humano. En alguna ocasión, no recuerdo quien, me dijo que es corpazo, pero en la vida lo he vuelto a escuchar así.

  • http://twitter.com/perezventana Quico Pérez-Ventana

    Listo para sentencia (en lugar de visto).

  • http://twitter.com/perezventana Quico Pérez-Ventana

    Habían tres personas. Confundir el complemento directo con el sujeto.
    Esto se le oye habitualmente a grandes analistas y tertulianos en el dial.

  • Manuel1964

    “accesar” en lugar de “acceder”, cuando lo que se quiere es ingresar o entrar. “Llevar acabo”, en lugar de “llevar a cabo”

  • Pepepino

    Y aquí van algunas otras:
    diferencía, financía, negocía (indebidamente acentuadas) en lugar de diferencia, financia o negocia; forzo, forzas, forza, en vez de lo correcto que es fuerzo, fuerzas y fuerza; se solda, en lugar de la conjugación correcta que es se suelda.
    Por otro lado, la confusión entre “hay”, “ay” y “ahí”; así como la que existe entre ocación (incorrecta) y ocasión.
    Y muchas más que desafortunadamente ahora vemos frecuentemente en los mensajes de las redes sociales. 

  • Lu

    La confusión entre “infligir” (causar un daño, imponer un castigo) e “infringir” (quebrantar leyes).

  • Idealista Urbana

    Se me ocurren las palabras acabadas en “-aje” (garaje, bricolaje), que las suelo ver escritas con “g”. También el uso de la “r” en lugar de la “d” en el imperativo (Venir/Venid, Pasarlo/Pasadlo)

  • http://twitter.com/mariosaca m. saca

    en México, es frecuente el uso de cooptar como si fuera sinónimo de forzar a, obligar. ¿qué usos son los correctos para el verbo cooptar?

  • Cristinalmecija

    Inalambrico, muchas veces veo que se escribe : teléfono  inhalambrico

  • Cat_sontag

    fue un gran trauma para mí enterarme a los 20 años en segundo de carrera que ‘contra más’ era incorrecto y que lo correcto es ‘cuanto más’. y eso que soy de letras, supongo que cuando lo has usado mal toda la vida no ves lo mal que suena…

  • Manuel1964

    Anglicismos, galicismos, o lo-que-sea-ísmo totalmente inaceptables son los nombres “propios” que los padres no saben escribir ni pronunciar, como Jonathan o Giovanni (correctos), y todas las aberraciones que se les ocurren, como Yeovany, Jhonatan, que son, a lo menos, impropios

  • Quico

    Para anglicismos, internet y las redes sociales, comenzando por lo de community manager. ¿Administrador de comunidades virtuales?
    Agua tónica, qué rica.

  • Gary Anselmo

    En los talleres mecánicos es común ver “suspención” en lugar de “suspensión”.

    También me ha tocado escuchar “en base a” en lugar de “con base en” y gracias al grupo K-paz de la Sierra, ahora es muy común escuchar “Oy” en lugar de “oye”.

  • http://twitter.com/diego_lopezm Diego López Marina

    yo siempre me pregunto por qué la utilizan tanto, habiendo palabras más adecuadas

  • http://www.facebook.com/people/Zazil-Ha-Troncoso/100000218409205 Zazil-Ha Troncoso

    El uso de “haber” en lugar de “a ver”.
    Confusión entre “haz” y “has”.
    Problemas para distinguir en qué casos se coloca el acento diacrítico.
    El uso indiscriminado de atribuciones como sinónimo de “decir”, sin tener conciencia de su significado.

  • Jaramos

    Uno de los errores que más he visto en internet es “contínuo” (adjetivo), con tilde indebida. En mi actividad como profesor, la falta de ortografía más común entre los adolescentes consiste en escribir el verbo “deber” con “v”; le sigue “echo”, de “hacer”. Salud(os).

  • Jaramos

    Perdón, se me olvidó en mi anterior comentario la continua confusión entre “ha” (verbo) y “a” preposición. 

  • Fporcel

    La palabra areopuerto por aeropuerto, mas que escrita la escucho.

  • Fporcel

    Otra palabra pro-activo, creo que más apropiada sería diligente.

  • http://twitter.com/J421D Jazid Contreras

    Algunas personas confunden el verbo “prever” con “proveer” y escriben “preveer”.

  • Adichapa

    Em efecto, Pepepino. Así también: financéa, vacéa, negocéa.. COPÉA (y lo decía gente que trabajaba en Xerox!!!) o gente cuyo modus vivendi es: NEGOCIAR! Horror al crimen… tener que escucharlo tan frecuente como, al menos, una vez al día! También: Godorniz, FUstrado, libre ´albeLdrío´. Y otros: mi ´teni´ derecho, CoNzumel, eNdredón, MuGstan (en vez de Mustang), Vive ´fueras´de México o trabaja ´cercas´de aquí!. Y luego, como dijeron arriba: ´haber cuándo nos vemos?´ en vez de ´A ver..´ ó, ´Si viéramos ido…´, ´con ver visto la pelí´; ¿Qué Ha Vido? Hee? en vez de Eh??… NO! BUENO, MEJOR NO LE SIGO PORQUE A MÍ ESTO ´ME ´PARA LOS PELOS´DE PUNTA! Gurnáit (en vez de Goodnight!) jaja.. adichapa@hotmail.com

  • Adichapa

    Ah! ésta me encanta: ES CLARAMENTE: CON BASE EN… lo demás está mal. Seguro lo de Oy (u oi), tanto como: íra, en vez de mira!

  • Adichapa

    Es que existe la confusión porque en presente sí es venimos.. : ´El sábado vinimos a traerte flores¨ Pero hoy estamos aquí, porque venimos a que nos des las gracias´.. un decir! ;D

  • Jaramos

    Por aquí, por Andalucía, también se dice “desinquieto”, aunque está en franca retirada. Fíjate que contiene una duplicación de prefijos privativos: “des” e “in”. Salud(os).

  • Luis Mendo Tomás

    - “Poner en valor”: me suena fatal y no sé lo que significa.
    - “Relanzar”: no es “volver a lanzar” (aunque es cuestión de tiempo…)
    - “Descambiar”: hay quien usa esta palabra con el significado de ir a la tienda a devolver un producto a cambio de otro, o de dinero. Mejor “cambiar”.
    - “Atravesar por” es incorrecto. ”Atravesar” equivale a “pasar por”; es redundante la preposición “por”. Ejemplo: “La crisis por la que atraviesa el país”: mucho mejor “La crisis que atraviesa el país”.
    - “Volver a repetir” o “repetir otra vez” no son lo mismo que “repetir”.

  • Eugeniacala

    Coincido con el primer caso.

    Tambien palabras como ‘nesecito’ o ‘nesesito’ (por ‘necesito’) que he visto escrita en muchos carteles que solicitan empleados.  

    Y ademas la confusion ‘haya’ – ‘halla’…

  • Pepepino

    Bueno, creo que me has adivinado el pensamiento jajajajaja. Es el pan de cada día ¿a dónde iremos a parar?

  • http://www.manualdeestilo.com Manual

    probando comentario

  • Sara

    A mí me pone histérica la coma entre sujeto y predicado. Ejemplo: Mi madre, fue a la compra. La gente suele confundir la coma con las pausas del habla. Hay una ignorancia generalizada (prensa incluida) respecto al uso de la coma, que me parece algo fundamental para expresarse bien.

  • Joselh

    Estoy de acuerdo que esta expresión es más de carácter filosófico; ahora bien, de alguna manera habrá que llamar -¿o mejor describir?- a un vaso con el nivel del líquido hasta la mitad (y que no sea lo que acabo de escribir)

  • Joselh

    En cuanto a “demás” y “de más”, no sería un caso de ortografía puesto que ambos términos existen y están bien escritos; aquí el error sería usar el que no corresponde con lo que se quiere expresar.

  • Joselh

    No sé en otros países -aunque he visto titulares de la BBC con ese mismo error- pero en Colombia es muy habitual oir y ver conjugar el verbo “rehusar” como si fuera pronominal (El acusado se rehusó a declararse culpable). 

  • Joselh

    Se me pasó por alto la tilde en “oír” pero no fue por desconocimiento sino por descuido.

  • Joselh

    La primera es incorrecta pero la segunda no, Chybarra

  • Rafael Antonio Pabón

    Creo que merecen capítulos aparte, y extensos, la utilización equivocada de los verbos COLOCAR  y REALIZAR, que alguien dio en llamar malditos, para hacer referencia a diversas acciones.
    Ejemplo 1: colocarse la ropa, colocarse rojo de vergüenza, colocarse de pie, colocarse a trabajar, etcétera.
    Ejemplo 2: realizar un partido de fútbol, realizar una carta, realizar una tarea, realizar un esfuerzo, etcétera.
    Estas dos lecciones son fundamentales. Gracias.

  • Chybarra

    juraría que lo correcto es “a tu lado”. “Tuyo” es posesivo

  • Joselh

    Esto dice el Diccionario Panhispánico de Dudas al respecto, Chybarra:

    En consecuencia, para discernir si es o no correcta una expresión con posesivo, debemos fijarnos en la categoría de la palabra núcleo: si es un sustantivo, será correcta (puede decirse al lado mío, pues lado es un sustantivo); pero no será correcta si se trata de un adverbio (no puede decirse cerca mío, pues cerca es un adverbio).   Para no equivocarse, resulta útil saber que si se puede usar el posesivo átono antepuesto, la construcción con el posesivo tónico pospuesto será también válida:
      Estoy al lado de María > Estoy a su lado > Estoy al lado suyo (CORRECTO)  Giraban alrededor de ti > Giraban a tu alrededor > Giraban alrededor tuyo (CORRECTO)
      pero
      Estoy detrás de María > *Estoy en su detrás > Estoy detrás suyo/suya (INCORRECTO).  Vive cerca de ti > *Vive en tu cerca > Vive cerca tuyo/tuya (INCORRECTO).

  • Tania Fernández

    En Panamá, la gente dice “haiga” en vez de haya: “Espero que haiga comida cuando llegue”. Horrible.

  • http://openid.blogs.es/seak Amaas

    Aquí también se dice.
    Y el pasado de la primera conjugación “lleguemos”, “cantemos” etc. Y luego el ya clásico “andamos” (es difícil no caer), retorcido con el “andemos”, que ya es para suicidarse. 

    Y luego ya el “ves” o el “iros”, que ya supongo que sería pedir mucho. De hecho si dices “idos a…” te miran bastante raro.

  • Joselh

    Por lo menos, en el diccionario de la RAE no existe el término “prestigiado”.

  • Joselh

    Incluso también se válido decir “manecita”

  • Joselh

    Descambiar solo es válido si se refiere a convertir billetes o monedas de alta denominación en otros de baja y viceversa o si se deshace un cambio o trueque realizado anteriormente; En el ejemplo de Andy tampoco es válido porque la transacción que se realizó, en un primer momento, no fue ningún cambio o trueque sino una venta.

  • http://www.facebook.com/people/Andrea-Díaz/1517658529 Andrea Díaz

    la coma antesde un gerundio, la pongo o no, y los hiatos, diossss
    pero no se lo cueneten a nadie, eh??

  • http://www.facebook.com/people/Andrea-Díaz/1517658529 Andrea Díaz

    nadies por nadie, siempre lo escucho.

  • http://www.facebook.com/people/Andrea-Díaz/1517658529 Andrea Díaz

    enantes por hace un rato.

  • http://twitter.com/HornLesvias Mario Macario

    Amigo, disculpa por la excusa —y no quiero afligirte con preguntas como:  

    «¿Qué entiendes por “mal” o “incorrecto”?»— pero, si es que “tomamos” (y Wittgenstein —¡Por dios qué lo tenga en su santa gloria!— lo advirtió en su segunda venida al mundo) el “significado” del italiano, ¿Por qué habría de estar “mal” si lo “tomamos” como anglicismo o galicismo? ¿No será que podemos usar aquel lexema con todas sus variantes, no será que es el contexto lo que finalmente “promueve” la intención significante? o es que, como todo lo que toca el dogma intergaláctico, la “exquisitez” es la autoridad absolutoria… pero no me haga caso, cada quien con sus dudas y reclamaciones… salve.

  • Emiliano

      Yo he visto mucho la expresión ‘la médico’ -cuando se refieren a una mujer-. O a médicas las he escuchado decir “yo soy medico”, con mucha frecuencia. Es una costumbre muy arraigada en México, y me temo que llegó para quedarse. Oalá que no sea así, aunque veo muy difícil su erradicación.
      Lo mismo sucede con la palabra ‘estadío’ (por estadio). Esta palabra suele más hablarse así que escribirse, y es muy usada por los profesionales de la psicología. Lo más grave del asunto es que aun cuando la ven escrita SIN la tilde en la ‘i’, la pronuncian como si la tuviera: ‘estadío’. Es lamentable ver y escuchar a profesionistas así, sobre todo graduados de posgrado.

  • http://www.manualdeestilo.com Manual

    Queremos agradeceros enormemente todos vuestros comentarios. En este enlace (http://yhoo.it/r395fE) podéis ver una noticia sobre el tema.

  • Míriam

    Sin duda, las palabras que más veces suelo ver mal escritas son “garaje” y “bricolaje” como * “garage” y * “bricolage”, supongo que por influencia del francés.

  • María Cristina

    Me encanta tratar temas de nuestro idioma.
    Con respecto a la palabra bizarro, nunca la usaría para un concepto que no sea
    positivo. En Argentina tenemos una canción a la bandera, donde se canta “y llena
    de orgullo y bizarría”, mal puede estar denostando la enseña patria.

  • María Cristina

    Olvidé comentar una expresión que escucho seguido y no está bien.
    Decir por ejemplo: yo la vi a la mesa rota, en lugar de yo vi la mesa rota.

    Otra expresión:
    Cuando se quieren dar opciones para algo. Por ejemplo: ” puede ser que vaya como no puede ser que vaya” en lugar de decir ” puede ser que vaya como puede ser que no
    vaya”. En la primera opción se niega la posibilidad de ir. En la segunda opción teniendo
    la posibilidad de ir, opto por ir o no ir.

  • Javier Marín

    Conjugar “prever” como “proveer” en vez de como “ver”, por ejemplo: “no preveyó que asistiera”, en vez de “no previó que asistiera”. Supongo que la confusión viene por las formas comunes como “previsto” y “provisto”.

  • http://okochi.segurabros.com/ Hugo

    Me gustaría saber si está bien escrito: “Los jugadores deben de tener confianza” “Deben de venir”. Los escucho en la televisión de habla hispana en Estados Unidos, donde la mayoría de los presentadores son mexicanos.
    Asimismo, esta bien dicho: ¿”los jugadores fueron al entreno”? Tal vez lo correcto sería decir: ¿”los jugadores fueron al entrenamiento”?
    Saludos a todos y que suerte haber encontrado este sitio.

  • http://okochi.segurabros.com/ Hugo

    Me gustaría saber si está bien escrito: “Los jugadores deben de tener confianza” “Deben de venir”. Los escucho en la televisión de habla hispana en Estados Unidos, donde la mayoría de los presentadores son mexicanos.
    Asimismo, esta bien dicho: ¿”los jugadores fueron al entreno”? Tal vez lo correcto sería decir: ¿”los jugadores fueron al entrenamiento”?
    Saludos a todos y que suerte haber encontrado este sitio.

  • Mauro Coronel

    A tu lado…

  • Anónimo

    VENEZUELA. Lamentable expresiones, verbos, pronombres y conectivos son empleados y con frecuencia, en los diversos sectores de la sociedad, donde el nivel académico y cultural debería prevalecer, hoy les traigo dos ejmeplo:
    1.- “TUYO” suele ser pronombre posesivo mal empleado en conversaciones, porque no es igual decir, ”me acordé tuyo”, que decir correctamente, “me acordé de tí” ; “te recuerdo” Ó  simplemente “te tengo presente”.
    2.- ”NADIE” es  otro pronombre indefirnido, que también se suele usar con freceuencia en conversaciones, por ejemplo, no es igual decir: “nadie nos ha visto llegar”, que decir “nadien nos vio llegar”, “nadien sabe que llegamos”,

  • Mayra_2435

    ola nesecito de capítulo capitulo y capituló

  • xiomara

    como se escribe pesimo

  • Roberto

    deshaucio, en los medios. ay ay ay

  • Roberto

    “solucion totalmente optima”. o es optima (la mejor) o no (no es la mejor), pero no se puede ser totalmente el mejor.

  • Roberto

    “prespectiva”, en radio o tv

  • Roberto

    En general la sustantivación de verbos sustantivados (y así hasta el infinito y más allá…). Por ejemplo: de explotar se deriva explosión, de la que se deriva explosionar. ¿Lo siguiente será “explosionación” ?

  • Roberto

    El uso de “incierto” para decir “falso”