‘a tratar’, ‘a resolver’, ‘a comentar’, usos aceptables
por Manual
Construcciones como a tratar, a resolver o a comentar con sustantivos abstractos o no contables ya están consolidadas.
Las construcciones que se adaptan a la estructura sustantivo+a +infinitivo, como aspectos a tratar, cuestiones a resolver o asuntos a comentar, constituyen un calco del francés. Sin embargo, se emplean frecuentemente con sustantivos abstractos o no contables (tema, asunto, cuestión, cantidad, problema, etc.) y verbos como realizar, resolver, tener en cuenta, ingresar, deducir, comentar, etc. En estos casos, según se afirma en el Diccionario panhispánico de dudas, resultan aceptables, aunque deben descartarse cuando pueden utilizarse las preposiciones por y para o el relativo que sin cambiar la estructura de la oración.
Así, serían preferibles frases como «Quedan diez partidos por disputar» o «Hay tres temas que discutir» a «Quedan diez partidos a disputar» o «Hay tres temas a discutir».
También pueden sustituirse por otros posibles giros: decisión a tomar (decisión que se ha de tomar), asunto a resolver (asunto que debe ser resuelto), etc.
En ocasiones, además, resultan totalmente innecesarias, ya que puede suprimirse a + infinitivo como complemento del nombre: «Ese comportamiento no es un modelo (a seguir)».