¿Qué estás buscando?

ESTILO, Manual de estilo para los nuevos medios

Una guía viva en la red sobre los nuevos usos

Borrador

Diccionario urgente de dudas, más de 7000 dudas al alcance de un click

+7.000 términos, abreviaturas, siglas, anónimos ...

Dudas sobre: verbos

542 DUDAS

  • ‘a tratar’, ‘a resolver’, ‘a comentar’, usos aceptables

    por Manual

    Construcciones como a tratar, a resolver o a comentar con sustantivos abstractos o no contables ya están consolidadas

    Las construcciones que se adaptan a la estructura  sustantivo+a +infinitivo, como aspectos a tratar, cuestiones a resolver o asuntos a comentar, constituyen un calco del francés. Sin embargo, se emplean frecuentemente con sustantivos abstractos o no contables (tema, asunto, cuestión, cantidad, problema, etc.) y verbos como realizar, resolver, tener en cuenta, ingresar, deducir, comentar, etc. En estos casos, según se afirma en el Diccionario panhispánico de dudas,  resultan aceptables, aunque deben descartarse cuando pueden utilizarse las preposiciones por y para o el relativo que sin cambiar la estructura de la oración.

    Así, serían preferibles frases como «Quedan diez partidos por disputar» o «Hay tres temas que discutir» a «Quedan diez partidos a disputar» o «Hay tres temas a discutir».

    También pueden sustituirse por otros posibles giros: decisión a tomar (decisión que se ha de tomar), asunto a resolver (asunto que debe ser resuelto), etc.

    En ocasiones, además, resultan totalmente innecesarias, ya que puede suprimirse a + infinitivo como complemento del nombre: «Ese comportamiento no es un modelo (a seguir)».

  • ‘a ver’ y no ‘haber’

    por Manual

    La expresión a ver no debe confundirse con el infinitivo haber.

    Existe cierta tendencia a confundir la expresión a ver, formada por la preposición a y el infinitivo del verbo ver, con el infinitivo haber.

     A ver se emplea para solicitar al interlocutor que nos deje ver o comprobar algo (en modo interrogativo): «Tengo un regalo ¿A ver?»; expresar expectación o interés por saber algo, normalmente seguido de una interrogativa indirecta: «A ver cómo nos va en el trabajo el mes que viene»; llamar la atención de alguien antes de preguntarle, pedirle u ordenarle algo: «A ver, circulen»; expresar aceptación de algo que se considera inevitable: «¿Pagas impuestos? ¡A ver!», y expresar curiosidad expectación o interés, a veces en forma de reto (seguido de una oración introducida por la conjunción si): «A ver si este año nos toca la lotería», «A ver si te atreves».

    En todos estos casos, por tanto, resulta inadecuado emplear el infinitivo del verbo auxiliar haber.

  • ‘balbucir’, verbo defectibo

    por Manual

    El verbo balbucir es defectivo; es decir no se usan todos los modos, tiempos o personas.

    Balbucir no se conjuga en la primera persona del singular del presente de indicativo, ni en todo el presente de subjuntivo. Tales formas se suplen con las del verbo balbucear, por ejemplo: balbuceo, balbucee, balbucees

    ETIQUETAS:

  • ‘barajar’, cuando se trate de varias cosas, no de una sola

    por Manual

    Para que tenga sentido emplear el verbo barajar, lo barajado ha de ser más de una cosa.

    Es frecuente encontrar en los medios un uso impropio del verbo barajar con el sentido de ‘considerar’: «La policía  baraja la posibilidad de que la menor se encuentre en Extremadura»; «El Banco de Inglaterra no barajó un recorte de los tipos de interés en su reunión»; «El alcalde baraja hacer ajustes en la plantilla municipal».

    Barajar, que originalmente significó solo ‘mezclar los naipes antes de repartirlos’, quiere ahora decir también ‘considerar varias posibilidades antes de tomar una decisión’: tanto en un caso como en otro, lo que se baraja (las cartas, las posibilidades) tiene que consistir en varias cosas, no una, o tiene que estar formado por varias partes.

    Se recomienda, pues, no emplear el verbo barajar cuando lo barajado es una sola cosa indivisible y utilizar, en su lugar, pensar en, estudiar, considerar (la posibilidad de), discutir u otra forma apropiada a lo quiera decirse.

    Por tanto, habría sido más apropiado decir «La policía piensa en la posibilidad de que la menor se encuentre en Extremadura»; «El Banco de Inglaterra no consideró un recorte de los tipos de interés en su reunión»; «El alcalde estudia hacer ajustes en la plantilla municipal».

    Recuérdese que en algunos países de América, como México y Cuba, se dice barajear.

  • ‘bendecido’, no es lo mismo que ‘bendito’

    por Manual

    No debe emplearse indistintamente bendecido y bendito.

    Bendecido y bendito son los participios del verbo bendecir. El primero es regular y el segundo prodece del participio latino benedictus.

    Bendecido es la única forma que debe usarse en la formación de los tiempos compuestos: «El cura ha bendecido la casa» y de la pasiva perifrástica «La casa fue bendecida por el cura».

    La forma bendito solo se usa como adjetivo y como sustantivo: «Un poco de agua bendita no le puede hacer mal», «Tú dormías como un bendito en la cama».

    Por tanto, bendecido debe emplearse como participio y bendito como adjetivo y sustantivo.

  • ‘dar aviso’, ‘dar comienzo’, ‘dar constancia’, términos innecesarios

    por Manual

    Se prefieren avisar, comenzar y dejar o hacer constancia.

    Recuérdese que el español tiene verbos que específicamente denotan los significados de ‘dar aviso’, ‘dar comienzo’ y ‘dar constancia’. Es, por tanto, preferible el uso de avisar al de dar aviso y el de comenzar a dar comienzo.

    Dar constancia, por su parte, puede sustituirse por los más adecuados dejar constancia o hacer constar.

    ETIQUETAS: