¿Qué estás buscando?

ESTILO, Manual de estilo para los nuevos medios

Una guía viva en la red sobre los nuevos usos

Borrador

Diccionario urgente de dudas, más de 7000 dudas al alcance de un click

+7.000 términos, abreviaturas, siglas, anónimos ...

Dudas sobre: verbos

543 DUDAS

  • ‘a ver’ no es lo mismo que ‘haber’

    por Manual

    La expresión a ver no debe confundirse con el infinitivo haber.

    Existe cierta tendencia a confundir la expresión a ver, formada por la preposición a y el infinitivo del verbo ver, con el infinitivo de haber.

     A ver se emplea para solicitar al interlocutor que nos deje ver o comprobar algo (en modo interrogativo): «Tengo un regalo ¿A ver?»; expresar expectación o interés por saber algo, normalmente seguido de una interrogativa indirecta: «A ver cómo nos va en el trabajo el mes que viene»; llamar la atención de alguien antes de preguntarle, pedirle u ordenarle algo: «A ver, circulen»; expresar aceptación de algo que se considera inevitable: «¿Pagas impuestos? ¡A ver!», y expresar curiosidad expectación o interés, a veces en forma de reto (seguido de una oración introducida por la conjunción si): «A ver si este año nos toca la lotería», «A ver si te atreves».

    En todos estos casos, por tanto, resulta inadecuado emplear el infinitivo de haber, verbo que tiene dos usos fundamentales: como auxiliar en la formación de los tiempos compuestos («Tendrías que haber venido») y como impersonal («Pudo haber alguna desgracia»).

  • ‘abatir’ no es lo mismo que ‘matar’

    por Manual

    El verbo abatir no es sinónimo de matar, asesinar, disparar o tirotear, aunque se pueda usar en sentido figurado con ese mismo significado.

    En las noticias sobre operaciones militares y policiales y enfrentamientos entre bandas y grupos armados, se repite con demasiada frecuencia el verbo abatir y su participio abatido para evitar el uso de matar y de muertos, sin tener en cuenta que en español el verbo abatir no tiene el mismo significado que matar.

    Abatir tiene entre sus significados los de ‘hacer que algo caiga o descienda’, ‘inclinar, tumbar, poner tendido lo que estaba vertical’, ‘humillar’, ‘hacer perder el ánimo, las fuerzas’, pero en ningún caso el de ‘matar’ o ‘asesinar’, es decir, se puede abatir (tirar al suelo) a una persona dándole una pedrada en una pierna o pegándole un tiro en la rodilla, pero sin necesidad de matarla.

    Por ello no conviene abusar de su uso figurado en frases como las siguientes: «Funcionarios de la Policía abatieron hoy a un joven de 23 años», «Al menos diez islamistas abatidos en un enfrentamiento con el Ejército», «Rodríguez Barragán confirmó que la guerrillera está herida, mientras que dos guerrilleros que estaban con ella fueron abatidos en el enfrentamiento».

    En estos casos hubiera sido mejor decir: «Funcionarios de la Policía mataron hoy a un joven de 23 años», «Al menos diez islamistas muertos en un enfrentamiento con el Ejército», «Rodríguez Barragán confirmó que la guerrillera está herida, mientras que dos guerrilleros que estaban con ella resultaron muertos en el enfrentamiento».

  • ‘abdicar el trono’ o ‘del trono’, no ‘abdicar al trono’

    por Manual

    El verbo abdicar, que significa ‘ceder un monarca la soberanía sobre su reino’, como transitivo se construye sin preposición (abdicar el trono), y cuando funciona como intransitivo le sigue un complemento introducido por de, no por a, (abdicar del trono) tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas.

    Además, cuando se menciona al nuevo monarca, el verbo va seguido de enen favor de.

    Sin embargo, con motivo de la decisión de Beatriz de Holanda de poner fin a su reinado, algunos medios de comunicación están escribiendo frases como «Beatriz de Holanda abdica a su trono», posiblemente por confusión con el verbo renunciar, que sí se construye con la preposición a.

    En el ejemplo anterior, lo apropiado habría sido escribir «Beatriz de Holanda abdica su trono» o «de su trono».

    Se recuerda asimismo que no es imprescindible precisar el complemento directo (el trono), de modo que es correcto escribir directamente «Beatriz de Holanda abdica en su hijo Guillermo» o «Beatriz de Holanda abdica en favor de su hijo Guillermo».

  • ‘abigarrado’ y ‘abarrotado’ no significan lo mismo

    por Manual

    Los términos abigarrado y abarrotado no deben confundirse porque tienen distintos significados, según señala el Diccionario panhispánico de dudas.

    Abigarrado es ‘compuesto de cosas heterogéneas y reunidas sin concierto’. Abarrotado es el participio de abarrotar, y significa ‘lleno por completo de personas o cosas’. De un recinto lleno de gente, por lo tanto, habría que decir que está abarrotado, nunca abigarrado.

    Sin embargo, no es inusual encontrar ejemplos de este uso inapropiado: «En un mundo de los videojuegos tan abigarrado de productos como es el actual, hay infinidad de sagas que lanzan entregas de corte anual». Lo adecuado en un caso como este hubiera sido escribir «En un mundo de los videojuegos tan abarrotado de productos como es el actual, hay infinidad de sagas que lanzan entregas de corte anual».

    ETIQUETAS:

  • ‘abocado a hacer algo’, no ‘avocado a hacer algo’

    por Manual

    El verbo abocar, con el sentido de ‘conducir a alguien a un determinado lugar o situación’ o ‘hallarse en disposición, peligro o esperanza de algo’, se escribe con b, no con v.

    Sin embargo, en numerosas noticias aparece con la grafía avocar: «El Consejo lamenta haberse visto avocado a adoptar esta decisión», «Castilla remarcó que Perú está avocado a desarrollar proyectos de infraestructura para apoyar el crecimiento económico y la estabilidad».

    En estos ejemplos lo adecuado habría sido emplear la b: «… haberse visto abocado a adoptar esta decisión», «… Perú está abocado a desarrollar proyectos de infraestructura…».

    Abocar significa también, entre otros sentidos, ‘desembocar o ir a parar’, ‘acercar la boca de un recipiente a otro para trasvasar el contenido’, ‘comenzar a entrar en un canal, puerto, estrecho, etc.’ y, como pronominal, ‘dedicarse de lleno a una actividad’; en todos estos casos se emplea la grafía con b: abocar.

    Conviene no confundirlo con el verbo avocar, con v, que solo se emplea en el ámbito jurídico y que significa, dicho de una autoridad gubernativa o judicial, ‘atraer a sí la resolución de un asunto o causa cuya decisión correspondería a un órgano inferior’: «La Sala Segunda del Constitucional decidió avocar al pleno el recurso presentado por Bildu».

  • ‘abogar’, seguido de ‘por’

    por Manual

    El verbo abogar se escribe siempre seguido de la preposición por.

    En algunos medios de comunicación pueden encontrarse frases como las siguientes: «La CEDH abogará que no se corte el agua», «La diputada socialista abogó a que la entidad financiera “no vuelva a manos privadas hasta que no se reponga hasta el último céntimo del dinero que haya salido del contribuyente”».

    Sin embargo, el verbo abogar rige la preposición por, por lo que no se puede prescindir de ella ni sustituirla por ninguna otra. Por otra parte, si el complemento del verbo es una oración que empieza por que, esta conjunción se escribirá separada de la preposición.

    Por tanto, en los ejemplos anteriores lo apropiado hubiera sido decir «La CEDH abogará por que no se corte el agua» y «La diputada socialista abogó por que la entidad financiera “no vuelva a manos privadas hasta que no se reponga hasta el último céntimo del dinero que haya salido del contribuyente”».

  • ‘abolición’, uso adecuado

    por Manual

    Abolición es el ‘acto de derogar una ley, precepto o costumbre’, por lo que no siempre es sinónimo de supresión o prohibición.

    En algunos medios de comunicación pueden encontrarse usos forzados del sustantivo abolición: «Se comprometen a colaborar conjuntamente por la paz mundial para exigir la abolición de las armas nucleares», «Vivimos en la era de las redes, con la consiguiente abolición de la distancia».

    Sin embargo, según el Diccionario académico, solo podrían abolirse leyes, normas o costumbres: «La abolición de la pena de muerte», «La abolición de la esclavitud».

    Por tanto, en los ejemplos anteriores hubiera sido más recomendable escribir «Se comprometen a colaborar conjuntamente por la paz mundial y exigir la prohibición de las armas nucleares» y «Vivimos en la era de las redes, con la consiguiente supresión de la distancia».

    ETIQUETAS:

  • ‘abolir’, verbo regular

    por Manual

    El verbo abolir ya no se considera defectivo.

    Tradicionalmente, este verbo se consideraba defectivo porque en su conjugación solo admitía las formas con i en la desinencia: abolís, aboliré, abolí… Sin embargo, el uso ha impuesto su conjugación regular y no es raro encontrar hoy en los medios de comunicación casos como estos: «Abolen pena capital en Connecticut», «En 1834 en el Imperio británico se abole la esclavitud».

    En la actualidad, abolir es un verbo que admite todas las formas, y así se indica en el Diccionario panhispánico de dudas. Por tanto, los ejemplos anteriores deben considerarse adecuados.

    Por último, cabe reseñar que, puesto que es un verbo regular, son incorrectas las formas abuelo, abueles

    Ver también abolición, uso adecuado.

  • ‘abominar’, verbo transitivo e intransitivo

    por Manual

    El verbo abominar se emplea como transitivo y, seguido de la preposición de, como intransitivo.

    Resulta habitual encontrar el verbo abominar, que significa ‘condenar y maldecir a alguien o algo por considerarlo malo o perjudicial’, en construcciones intransitivas, seguido de un complemento introducido por la preposición de: «Los creadores emergentes después del trauma abominan de cualquier lenguaje estilizado». Menos frecuente es su uso como transitivo: «Abominaba la maquinaria espectacular del folklore y sus artífices».

    Tanto el Diccionario académico como el Diccionario panhispánico de dudas sancionan estos usos, por lo que los dos ejemplos anteriores deben considerarse adecuados.

    ETIQUETAS: