¿Qué estás buscando?

ESTILO, Manual de estilo para los nuevos medios

Una guía viva en la red sobre los nuevos usos

Borrador

Diccionario urgente de dudas, más de 7000 dudas al alcance de un click

+7.000 términos, abreviaturas, siglas, anónimos ...

Dudas sobre: participio

19 DUDAS

  • ‘abusado’, uso inapropiado

    por Manual

    No es recomendable emplear el participio abusado («personas abusadas») para aludir a una víctima de abusos sexuales.

    En los medios de comunicación resulta frecuentre encontrar frases como estas: «Entre las evidencias están las declaraciones de los niños abusados», «Todavía se desconoce durante qué tiempo fueron abusadas las menores».

    Sin embargo, se abusa de alguien, no a alguien. Por ello, y según recuerda el Diccionario panhispánico de dudas, de la Asociación de Academias de la Lengua Española, no es apropiado decir que «una persona ha sido abusada». En ese diccionario se proponen alternativas como sufrir abusos o ser víctima de abusos.

    En los ejemplos anteriores, por tanto, hubiera sido más adecuado escribir «Entre las evidencias están las declaraciones de los niños que fueron víctimas de abusos» y «Todavía se desconoce durante qué tiempo fueron sufrieron abusos las menores».

  • ‘asolado’ no es ‘desolado’

    por Manual

    Asolado no significa ‘lleno de tristeza o dolor’ y, por tanto, no es sinónimo de  desolado.

    Sin embargo, no resulta infrecuente enconcontrar textos con expresiones como las siguientes: «una familia asolada por la pérdida de la madre», «un país asolado por la derrota».

    Asolado es el participio del verbo asolar, que, tal y como señala el Diccionario académico, significa ‘destruir, arruinar, arrasar’. Para denotar tristeza o dolor debe emplearse desolado.

    En los ejemplos anteriores, por consiguiente, habría sido preferible escribir «una familia desolada por la pérdida de la madre» y «un país asolado por la derrota».

  • ‘bendecido’ y ‘bendito’, usos diferentes

    por Manual

    Bendecidobendito, participios del verbo bendecir, no se emplean indistintamente.

    Aunque bendecido y bendito son los participios del verbo bendecir. El primero es regular y el segundo prodece del participio latino benedictus.

    Bendecido es la única forma que debe usarse en la formación de los tiempos compuestos: «El cura ha bendecido la casa» y de la pasiva perifrástica «La casa fue bendecida por el cura».

    La forma bendito solo se usa como adjetivo y como sustantivo: «Un poco de agua bendita no le puede hacer mal», «Tú dormías como un bendito en la cama».

    Por tanto, lo adecuado es emplear bendecido como participio y bendito como adjetivo y sustantivo.

  • ‘electo’, usos adecuados

    por Manual

    El adjetivo  electo se aplica a la persona que ha sido elegida para un cargo del que aún no ha tomado posesión.

    Así, por ejemplo, se habla de Enrique Peña Nieto como «presidente electo de México» en tanto que ha sido el candidato más votado en las elecciones presidenciales, pero todavía no ha jurado su cargo. Una vez que tome posesión perderá la condicción de «electo» y pasará a ser simplemente «presidente de México».

    Sin embargo, en los regímenes no presidenciales, como el español, solo se puede hablar en sentido estricto de «presidente electo» cuando este ha sido elegido por el Parlamento y todavía no ha jurado su cargo, ya que entretanto no es sino un simple parlamentario.  En estos casos, por consiguinete, resulta preferible hablar de «futuro» o «virtual presidente».

    Por otra parte, y a pesar de que el Diccionario panhispánico de dudas recomienda el uso del participio regular de elegir (elegido), la nueva  Gramática académica deja constancia del empleo en grandes áreas de América del participio irregular electo  en la formación de la pasiva: «Todavía no ha sido electo el nuevo presidente». No se trata, por tanto, de un uso inapropiado.

  • alegado no es supuesto ni presunto

    por Manual

    Es inadecuado usar alegado con el sentido de ‘supuesto o presunto’.

    En medios de comunicación de determinadas áreas de Hispanoamérica pueden encontrarse titulares como estos: «Anthony Santos es encarcelado por alegado plagio de Ney Nilo», «Piden pena máxima para alegado traficante de indocumentados».

    Sin embargo, alegado, con el sentido de ‘supuesto o presunto’, es un calco de la palabra inglesa alleged. Tal y como señala el Diccionario panhispánico de dudas, es conveniente evitar este uso, que resulta innecesario.

    En los ejemplos anteriores, por tanto, hubiera sido preferible escribir «Anthony Santos es encarcelado por supuesto plagio de Ney Nilo» y «Piden pena máxima para presunto traficante de indocumentados».

  • dadas las circunstancias, no dado las circunstancias

    por Manual

    Cuando se emplea el participio dado seguido de un sustantivo, con el sentido de ‘teniendo en cuenta’ , el participio ha de concordar en género y número con el sustantivo.
    Así pues, las siguientes frases aparecidas en los medios de comunicación tienen un construcción impropia: «Dado los márgenes en que nos movemos, no hay una tendencia clara», «Todo apunta a un homicidio, dado las circunstancias que rodeaban al cadáver», «Inquieta la situación de los profesionales de la justicia, dado la delicada coyuntura económica por la que atraviesa el país».
    Tal y como explica el Diccionario panhispánico de dudas, como el participio dado no es invariable, sino que debe concordar con el sustantivo al que acompaña, como señala , lo adecuado habría sido decir: «Dados los márgenes en que nos movemos…», «… dadas las circunstancias…» y «… dada la delicada coyuntura económica…».