¿Qué estás buscando?

ESTILO, Manual de estilo para los nuevos medios

Una guía viva en la red sobre los nuevos usos

Borrador

Diccionario urgente de dudas, más de 7000 dudas al alcance de un click

+7.000 términos, abreviaturas, siglas, anónimos ...

Dudas sobre: palabras

3190 DUDAS

  • apellidos en plural: claves de escritura

    por Manual

    El plural de los apellidos, que en general permanecen invariables, genera dudas y vacilaciones. A continuación, se facilitan algunas claves para solventarlas.

    1) Si los apellidos designan a los miembros de una misma familia, la tendencia es que queden invariables: los García, los Pérez.

    2) Cuando se refieren al conjunto de personas que tienen el mismo apellido, pueden permanecer invariables o añadirles la marca del plural que les corresponda. Así, si el apellido termina en vocal son posibles las dos opciones: «En esta ciudad hay muchos García/Garcías», mientra que cuando el apellido termina en consonante se prefiere la forma invariable: «En mi colegio hay varios Pastor» (más normal que «En mi colegio hay varios Pastores»); de hecho, los apellidos terminados en -s o -z siempre son invariables: los Olivares, los Martínez.

    3) Cuando se haga referencia solo a miembros femeninos de una familia se empleará el artículo femenino: las Sánchez, las Obama (no los Obama como estamos oyendo en la reciente visita de la esposa y la hija del presidente de los Estados Unidos).

  • Navidad: claves para una buena redacción

    por Manual

    Con motivo de las fiestas navideñas, se ofrecen algunas claves para una redacción más cuidadosa de las noticias en las que aparecen términos relacionados con estas celebraciones.

    Navidad, Navidades, Nochebuena, Nochevieja, Año Nuevo y Reyes se escriben con mayúscula inicial por tratarse de nombres propios de festividades, según indica la Ortografía académica. En el caso de Navidades, que se emplea para referirse a una época del año, se admite también la escritura con minúscula: «Cerca de 2,4 millones de pasajeros pasarán estas navidades por los aeropuertos canarios». Además, y aunque ambas son correctas, se prefieren las formas Nochebuena y Nochevieja a las separadas Noche Buena y Noche Vieja.

    - Términos como feliz, próspero, amor, paz o felicidad, que suelen verse con inicial mayúscula («El presidente del Gobierno deseó una Feliz Navidad a los periodistas»), se escriben, al tratarse de adjetivos y nombres comunes, con minúscula inicial: «El presidente del Gobierno deseó una feliz Navidad a los periodistas».

    - Las expresiones tarjeta de Navidadtarjeta navideña son preferibles a la voz inglesa Christmas y su hispanización crismas, cuyo empleo se da especialmente en España.

    - La representación de la escena del nacimiento de Jesús se escribe con minúsculas, el belén, ya que, aunque proviene del nombre de la localidad donde la Biblia sitúa el nacimiento, se usa en este sentido como nombre común. Solo se escribe con mayúscula inicial si se refiere a la ciudad: «Jesús nació en Belén». También se escriben en minúscula sus sinónimos nacimiento, portalpesebre.

     

  • pendiente de, no pendiente a

    por Manual

    El adjetivo pendiente, cuando significa ‘atento, preocupado’, se construye con la preposición deno con a, tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas.

    Sin embargo, en ocasiones se emplea inapropiadamente el adjetivo pendiente con la preposición a: «Estará también pendiente a los resultados de la próximas cumbres europeas», «Dos profesionales estaban pendientes a concluir la carrera…» o «Blanco indicó que hay que estar pendiente a lo que determine la Justicia».

    En los anteriores ejemplos lo correcto habría sido «Estará también pendiente de los resultados de las próximas cumbres europeas»; «Dos profesionales estaban pendientes de concluir la carrera… »; «Blanco indicó que hay que estar pendiente de lo que determine la Justicia».

  • ’9 mm’, con espacio entre la cifra y el símbolo

    por Manual

    Se recomienda escribir pistola 9 mm, con espacio entre la cifra y el símbolo, en lugar de pistola 9mm, tal como señala la Ortografía de la lengua española en la escritura de los símbolos.

    Con motivo de la detención del atleta Oscar Pistorius tras la muerte de su novia, los medios informativos escriben en muchos casos 9mm en lugar de 9 mm: «Dentro de la vivienda, los agentes encontraron una pistola 9mm» o «Creyendo que se trataba de un ladrón, le dispara con un arma 9mm», donde lo apropiado habría sido dejar un espacio de separación entre la cifra y el símbolo.

    Un símbolo, como es el caso de mm, es una representación gráfica generalmente del ámbito científico con validez internacional: unidades básicas y derivadas del sistema internacional (kg, m, s), elementos químicos (S, de azufre; K, de potasio, o N, de nitrógeno), operaciones matemáticas (+%), unidades monetarias ($), etc.

    Como se ve, a diferencia de las abreviaturas, que son siempre acortamientos gráficos de la palabra que desarrollan (tel., de teléfono), los símbolos son invariables en plural y no llevan punto abreviativo.

  • ‘a bordo’, uso correcto

    por Manual

    La expresión a bordo, que significa ‘en una embarcación u otro vehículo’, se escribe en dos palabras.

    No es infrecuente ver la expresión a bordo escrita en una sola palabra: «Abordo de este barco se encuentran médicos de distintas nacionalidades», «Según los primeros informes, la maleta con el dinero había llegado de Honduras el pasado 29 de julio abordo de un vuelo de una compañía privada».

    El mismo error se comete en la expresión segundo de a bordo, usada para referirse a quien ocupa el segundo lugar en una cadena de mando: «Alfonso Bataller se estrena en la política municipal esta legislatura y apenas lleva mes y medio como segundo de abordo en el consistorio castellonense», «Después de que también el segundo de abordo de la policía británica dimitiera ayer».

    Sin embargo, según el Diccionario panhispánico de dudas, lo adecuado es escribir siempre esta expresión, que significa ‘al o en el interior de una nave o, por extensión, de un medio de transporte’, en dos palabras. No debe confundirse, por tanto, con el sustantivo abordo, que es sinónimo de abordaje: «El abordo de los piratas se produjo en las costas de Somalia».

    Así, en los ejemplos anteriormente citados lo apropiado hubiera sido: «A bordo de este barco se encuentran médicos de distintas nacionalidades», «Según los primeros informes, la maleta con el dinero había llegado de Honduras el pasado 29 de julio a bordo de un vuelo de una compañía privada», «Alfonso Bataller se estrena en la política municipal esta legislatura y apenas lleva mes y medio como segundo de a bordo en el consistorio castellonense» y «Después de que también el segundo de a bordo de la policía británica dimitiera ayer».

  • ‘a condición de’ y ‘con la condición de’, casos de queísmo

    por Manual

    Las locuciones a condición de y con la condición de introducen la expresión de una condición y se construyen siempre con la preposición de.

    Cuando las expresiones a condición de y con la condición de van seguidas de una oración introducida por que, existe cierta tendencia a suprimir la preposición de, dando origen a un caso de queísmo.

    Así, son frecuentes en los medios de comunicación frases como «El político socialdemócrata planteó la posibilidad de dar apoyo externo a un Gobierno en minoría a condición que mantenga al país en la moneda única».

    Sin embargo, la preposición de debe mantenerse en todos los casos, tal y como se recoge en el Diccionario panhispánico de dudas. Por lo tanto, lo adecuado en este caso hubiera sido decir «El político socialdemócrata planteó la posibilidad de dar apoyo externo a un Gobierno en minoría a condición de que mantenga al país en la moneda única».

  • ‘a donde’ o ‘adonde’

    por Manual

    Los adverbios a donde y adonde se pueden emplear indistintamente.

    Según el Diccionario panhispánico de dudas, los adverbios relativos de lugar a donde y adonde, que expresan la dirección de un movimiento, son formas correctas e intercambiables en todos los contextos, esté o no expreso el antecedente: «Nos dirigimos a donde/adonde están ellos», «El pueblo a donde/adonde voy es muy tranquilo».

    Lo mismo ocurre con los adverbios interrogativos o exclamativos a dónde y adónde, que se escriben siempre con tilde.

    ETIQUETAS:

  • ‘a El Cairo’, no ‘al Cairo’

    por Manual

    Cuando el artículo forma parte de un nombre propio, no debe contraerse: «Voy a el Cairo», no «al Cairo».

    Frases como las siguientes se encuentran con relativa frecuencia en los medios de comunicación: «El vuelo secreto de la CIA partió del país escandinavo rumbo al Cairo», «Último entrenamiento de la “Tri” antes de trasladarse al Salvador».

    Sin embargo, tal y como señala el Diccionario panhispánico de dudas, la contracción al (a el) no se produce en la escritura si el artículo el forma parte de un nombre propio y se escribe con mayúscula.

    Este es el caso de los ejemplos anteriores, en los que, por tanto, lo adecuado hubiera sido escribir «a El Cairo» y «a El Salvador».

  • ‘a las afueras’ o ‘en las afueras’

    por Manual

    Tanto a las afueras como en las afueras son expresiones correctas, y pueden emplearse indistintamente.

    Afueras, en plural, es un sustantivo que significa ‘periferia, alrededores de una población’ y, según el Diccionario panhispánico de dudas, con verbos que no expresan movimiento puede ir precedido indistintamente por las preposiciones a en. Las oraciones «Vive a las afueras de la ciudad» y «Vive en las afueras de la ciudad» serían, por tanto, igualmente aceptables.

    Ver también afueras no es lo mismo que fuera y afuera.