¿Qué estás buscando?

ESTILO, Manual de estilo para los nuevos medios

Una guía viva en la red sobre los nuevos usos

Borrador

Diccionario urgente de dudas, más de 7000 dudas al alcance de un click

+7.000 términos, abreviaturas, siglas, anónimos ...

Dudas sobre: caracteres

31 DUDAS

  • ‘b’/'v’/'w’, pronunciación correcta

    por Manual

    en español las letras b y v representan un único fonema, el fonema b (bilabial sonoro). Asimismo, la w en algunos casos se pronuncia como b y en otros como u.

    La pronunciación correspondiente a la v escrita española es la misma que la de la b. En la escritura, b y v se distinguen escrupulosamente; pero su función es solo ortográfica. Parece ser que en la escritura medieval la b y la v representaban sonidos diferentes; pero hacia el siglo XVI se perdió esta diferencia, identificándose una y otra en la pronunciación. Sin embargo, los españoles de origen valenciano o mallorquín y los de algunas comarcas del sur de Cataluña pronuncian la v labiodental hablando en español, no por énfasis ni por cultismo, sino por espontánea influencia de su propia lengua. Este uso es incorrecto porque, según la Academia, la mayoría de los hispanohablantes no hacemos esta distinción. Por tanto, se pronuncian igual las palabras Barcelona y Valencia.

    En cuanto a la pronunciación de la letra w hay que distinguir dos variantes: 1) como el sonido b en voces de varias procedencias, especialmente nombres propios extranjeros, cuando se desconoce el fonema originario representado por w, o cuando se evita reproducirlo de propósito aunque se conozca: Wamba (gótico), Waterloo (ciudad de la provincia de Brabante, en Bélgica). También se pronuncia como b en palabras germánicas o de origen alemán: Wenceslao, Wagner, Weimar. Algunas palabras se han escrito con w y con v: walón, valón (natural del sur de Bélgica, donde se habla francés, y su lengua; algunos vocabularios españoles del siglo XVII escriben balón); wolframio, volframio (del alemán wolfra -tungsteno-); vatio (unidad de potencia eléctrica) junto a watt (vatio en la nomenclatura internacional; nombre del ingeniero inglés J. Watt). 2) En otras ocasiones, según el Diccionario panhispánico de dudas, se representa como el sonido u: newton; e incluso como gu cuando forma diptongo con la vocal siguiente: Washington, hawaiano.

  • apóstrofo

    por Manual

    Es un signo ortográfico (‘).

    En español se usa para marcar la elisión de vocales en los textos antiguos: d’aquel; para indicar en la escritura la omisión de sonidos en la lengua oral: «Pa’ que no tengas que ir» y para conservar las palabras de otros idiomas en los que sí se usa el apóstrofo: L’Auditori de Barcelona, O’Donnell, c’est ne pas une pipe, el cantante italiano Pino D’Angio.

    Conviene evitar el apóstrofo para separar las horas de los minutos: 15’30 en lugar del punto (15.30); para marcar los decimales: 3’1416 en vez de la coma (3,1416); cuando se usa para indicar el plural de una sigla: ONG’s en lugar de ONGs o cuando aparece sustituyendo las dos primeras cifras de un año: ’84 por 1984 ni siquiera cuando se abrevian los años para referirse a acontecimientos relevantes en los que puede usarse o no con guión: España 82 o España-82.

    Además, no debe confundirse con apóstrofe que es un ‘dicho denigrativo que insulta y provoca’.

  • cardinales/ordinales

    por Manual

    Tanto el uso de los números ordinales como el de los cardinales es correcto con nombres de acontecimientos, aniversarios, celebraciones, etc.

    Aunque lo habitual es respetar el número ordinal en los números menores que veinte, es también correcto el empleo del cardinal. Así, puede hablarse de «29.ª (vigésima novena) Feria Internacional ARCO», «la 24.ª (vigésima cuarta) edición de los premios Goya» o «el 50.º (quincuagésimo) aniversario de la muerte de Albert Camus», pero también: «29 (veintinueve) Feria Internacional ARCO», «la 24 (veinticuatro) edición de los premios Goya», «el 50 (cincuenta) aniversario de la muerte de Albert Camus» y «la 30 edición de Fitur».

    Además, conviene aclarar que si no hablamos de este tipo de acontecimientos, el número cardinal debe ir tras el nombre al que acompaña, como en «el piso quince» y no «el quince piso».

  • carreteras

    por Manual

    Recuérdese que la númeración de las carreteras nacionales, autovías, autopista, etc. se escribe con cifras.

    Además, cuando se escriban las palabras nacional, autovía, etc. estas deben aparecer con minúscula inicial. Lo correcto es entonces escribir: A-2, carretera de Colmenar, N-631 o N-III.

    Evítense, por último, redundancias como nacional N-IV, ya que la N se refiere precisamente a nacional.

  • comillas

    por Manual

    Evítese entrecomillar innecesariamente aquello que se quiere resaltar.

    Lo apropiado es resaltar entre comillas (o en cursiva) las palabras de otras lenguas, las que no están recogidas en el Diccionario de la RAE, las que se usan con sentido irónico o figurado, las citas textuales…

    Un ejemplo de este uso innecesario: «Precisó que de los “cinco asuntos” que debía haber abordado la comisión “sólo se ha tratado uno”…».