‘abertzale’, mejor que ‘aberzale’
por Manual
Para referirse al partidario del nacionalismo vasco es preferible emplear la palabra abertzale y no su adaptación al español, aberzale.
En los medios de comunicación son frecuentes las vacilaciones al escribir la palabra abertzale, y no resulta extraño encontrar la adaptación española aberzale: «La izquierda aberzale exige al Constitucional que termine con el “secuestro” de Sortu», «Desalojados del Parlamento vasco tres miembros de la izquierda aberzale».
Sin embargo, la Real Academia Española parece inclinarse por el término vasco, tal y como se indica en el avance de la vigésima tercera edición del Diccionario de la lengua española, en el que, además, se propone suprimir el artículo correspondiente a aberzale.
Al tratarse de una palabra de otra lengua, si abertzale aparece en un texto en castellano, lo apropiado es escribirla con letra cursiva. Por lo tanto, en los ejemplos anteriores hubiera sido más recomendable escribir «La izquierda abertzale exige al Constitucional que termine con el secuestro de Sortu» y «Desalojados del Parlamento vasco tres miembros de a izquierda abertzale».