¿Qué estás buscando?

ESTILO, Manual de estilo para los nuevos medios

Una guía viva en la red sobre los nuevos usos

Borrador

Diccionario urgente de dudas, más de 7000 dudas al alcance de un click

+7.000 términos, abreviaturas, siglas, anónimos ...

Dudas sobre: latinismos

57 DUDAS

  • ‘a priori’ y ‘a posteriori’, en cursiva

    por Manual

    Las locuciones latinas a priori y a posteriori se escriben siempre en cursiva.  

    Según las normas de la última Ortografía académica, todas las locuciones latinas han de escribirse en cursiva o, en su defecto, entre comillas. Este es el caso de a priori y a posteriori, locuciones que significan ‘con anterioridad a un hecho o circunstancia’ y ’con posterioridad a un hecho o circunstancia’, respectivamente.

  • ‘acuario’, mejor que ‘aquarium’

    por Manual

    Acuario es la hispanización de la palabra latina aquarium.

    No es infrecuente encontrar en los medios de comunicación frases como las siguientes: «Varios promotores de la Sociedad Oceanográfica se entrevistaron con Alberto I de Mónaco, quien apoyó la idea de crear un aquarium», «Intentan capturar y llevar a un aquarium a los tiburones de las playas de Tarragona». 

    Sin embargo, aquarium es una palabra latina. Sería, por tanto, preferible emplear la forma hispanizada acuario salvo que el término forme parte de un nombre propio. En todo caso, si se opta por utilizar la palabra latina, debe hacerse en cursiva.

    Además, tal y como señala el Diccionario panhispánico de dudas, es siempre inapropiado emplear formas híbridas como aquárium y acuárium.

  • ‘adenda’, mejor que ‘addenda’

    por Manual

     Adenda es la hispanización de la voz latina addenda.

    En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como las siguientes: «Esta mañana ha tenido lugar la firma de la tercera addenda al convenio de colaboración», «El fiscal general firmó con su homólogo español un addendum al Memorando de Entendimiento».

    Sin embargo, el apéndice de un escrito es la adenda, forma hispanizada del latinismo addenda (en singular, addendum). Tal y como señala el Diccionario panhispánico de dudas, no resulta apropiado el empleo de las formas latinas. 

    En los ejemplos anteriores, por tanto, hubiera sido preferible escribir «Esta mañana ha tenido lugar la firma de la tercera adenda al convenio de colaboración» y «El fiscal general firmó con su homólogo español una adenda al Memorando de Entendimiento».

    Se recuerda, además, que adenda es un sustantivo femenino y que su plural es adendas.

  • ‘adlátere’, no ‘adláter’ ni ‘ad látere’

    por Manual

    La palabra española es adlátere, no ad látere o adláter, ni otras formas mixtas como ad láter.

    En los medios de comunicación se ponen de manifiesto ciertas dudas respecto al empleo del término adlátere: «El veredicto tiene lugar en pleno proceso electoral, con el enfrentamiento de un adláter del ex líder egipcio y el candidato de los islamistas», «También Beatriz Paglieri, ad later de Moreno en la Secretaría de Comercio Exterior, monopoliza permisos de importación»

    Sin embargo, la ‘persona que acompaña habitualmente a otra, a la que, por lo general, está subordinada’ es su adlátere (o su alátere, voz poco frecuente), palabra que proviene de la expresión latina a latere, que significa ‘al lado’. Según señala el Diccionario panhispánico de dudas, formas alternativas como ad láter, ad látere y adláter son incorrectas.

    Por tanto, en los ejemplos anteriores habría sido más apropiado escribir «enfrentamiento de un adlátere del ex líder egipcio» «Beatriz Paglieri, adlátere de Moreno en la Secretaría de Comercio Exterior».

    ETIQUETAS:

  • ‘alter ego’, sin acento y en cursiva

    por Manual

    La construcción latina alter ego se escribe sin acento y en cursiva, y su plural es invariable. 

    En los medios de comunicación se advierte cierta vacilación a la hora de escribir la construcción latina alter ego: «Pirlo, el alter ego de Xavi», «El Hombre Araña regresa para narrar sucesos desconocidos sobre su álter ego», «Leland Bobbé enseña las caras de sus modelos, antes y después de su maquillaje, en la transformación de sus respectivos alter egos».

    Sin embargo, alter ego es un latinismo compuesto por dos palabras. Como tal, siguiendo las normas de la última Ortografía académica, debería escribirse sin acento y en cursiva (o entre comillas). Además, según el Diccionario panhispánico de dudas, lo apropiado es que se mantenga invariable cuando lo utilicemos en plural: los alter ego.

    Por tanto, en los ejemplos anteriores hubiera sido más recomendable escribir «Pirlo, el alter ego de Xavi», «El Hombre Araña regresa para narrar sucesos desconocidos sobre su alter ego» y «Leland Bobbé enseña las caras de sus modelos, antes y después de su maquillaje, en la transformación de sus respectivos alter ego».

  • ‘ex abrupto’ y ‘exabrupto’ no son lo mismo

    por Manual

    Se recomienda no confundir la locución latina ex abrupto, que significa ‘de improviso o de manera brusca’, con el sustantivo exabrupto, cuyo significado es ‘dicho inesperado e inconveniente’ o ‘salida de tono’.

    La expresión latina ex abrupto se escribe en dos palabras pero el sustantivo derivado de ella, exabrupto, se escribe en una sola, aunque en ocasiones se confunden estas grafías e incluso no queda claro qué se quiere decir.

    Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como: «Andrea Fabra se excusa afirmando que el ex abrupto era para los socialistas», «El diputado socialista abandonó la reunión exabrupto».

    En estos casos lo adecuado habría sido: «Andrea Fabra se excusa afirmando que el exabrupto era para los socialistas», «El diputado socialista abandonó la reunión ex abrupto».

  • ‘ex aequo’ y no ‘exaequo’ ni ‘ex-aequo’

    por Manual

    La expresión latina ex aequo se escribe en dos palabras sin guión y se pronuncia eksékuo o eksaékuo.

    La utilización de la expresión latina ex aequo produce algunas vacilaciones tanto en la pronunciación como en la escritura. En los noticiarios de radio y de televisión se oyen diversas formas de pronunciar esas dos palabras latinas, que, según indica el Diccionario panhispánico de dudas, en español lo adecuado es: eksékuo o eksaékuo.

    Además, en algunos periódicos yex aequo aparece con letras cursivas, separada con guion o entre comillas simples, cuando su escritura adecuada en español es con letras redondas y sin comillas, pues se trata de una expresión que figura en el Diccionario de la Real Academia Española.

    Por ello, en lugar de «El jurado decidió dar un premio exaequo por 5.000 dólares a las series fotográficas de los mexicanos Baldomero Robles y a Flor Canche» lo adecuado habría sido «El jurado decidió dar un premio ex aequo por 5.000 dólares a las series fotográficas de los mexicanos Baldomero Robles y a Flor Canche».

  • ‘ex cathedra’ y ‘ex cátedra’, ambas formas son válidas

    por Manual

    La locución latina ex cathedra, que significaba en su origen ‘desde la cátedrá’, ha pasado a la lengua general con el significado ‘con autoridad’ y se escribe mayoritariamente en la actualidad con la grafía ex cátedra, según el Diccionario panhispánico de dudas.

    Ambas formas son válidas y se recomienda escribirlas sin comillas ni guion, si bien la forma hispanizada es más frecuente.

    Así pues, son adecuadas las siguientes frases: «Se produjo entre el 2004 y el 2011, mientras utilizaba la antorcha del pacifismo y hablaba ex cátedra sobre la palabra ‘paz’», «Las afirmaciones que enuncian ex cathedra tienen indicios razonables de realidad».

  • ‘foro’ y ‘fórum’ dos formas válidas

    por Manual

    Foro y fórum son dos formas válidas adaptadas al español del latinismo forum.

    Estas dos adaptaciones pueden emplearse indistintamente para referirse a la ‘reunión para discutir asuntos de interés’ y al ‘lugar donde se celebra dicha reunión’ en lugar de su variante etimológica latina forum.

    En los casos que se utilice la palabra fórum es recomendable escribirla con tilde para no recurrir a una falta de ortografía ya que el Diccionario académico la considera castellanizada, por lo que se aplica las actuales normas de acentuación que establecen que las palabras llanas que no acaban en vocalns deben llevar tilde.

    Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como: «El forum empresarial Cataluña-Rusia tendrá lugar en Moscú del 31 de octubre al 2 de noviembre», «El movimiento de indignados 15M convertirá a partir del día 11 la plaza de Catalunya en un forum de los pueblos».

    En estos casos lo recomendable habría sido: «El fórum empresarial Cataluña-Rusia tendrá lugar en Moscú del 31 de octubre al 2 de noviembre», «El movimiento de indignados 15M convertirá a partir del día 11 la plaza de Catalunya en un foro de los pueblos».

    ETIQUETAS: