¿Qué estás buscando?

ESTILO, Manual de estilo para los nuevos medios

Una guía viva en la red sobre los nuevos usos

Borrador

Diccionario urgente de dudas, más de 7000 dudas al alcance de un click

+7.000 términos, abreviaturas, siglas, anónimos ...

DEFINICIÓN

‘helitransportado’, no ‘heliotransportado’

Las palabras compuestas relacionadas con los helicópteros se forman con heli-, no con helio-, por lo tanto, lo adecuado es helitransportado, no heliotransportado.

En español, para formar palabras compuestas que se relacionan con los helicópteros, se emplea el formante heli: se llama, por ejemplo, helitransportado a lo ‘transportado en helicóptero’ y helipuerto a la ‘pista destinada al aterrizaje y despegue de helicópteros’.

Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como: «Intervinieron en la acción tropas heliotransportadas»; «El retén heliotransportado llegó a la zona del incendio a mediodía»; «El hospital de Igualada contará en breve con un heliopuerto».

En estos casos se ha empleado el elemento compositivo helio-, que alude al Sol o a un gas noble, pero que nada tiene que ver con los helicópteros, por lo que en las frases anteriores lo adecuado habría sido: «Intervinieron en la acción tropas helitransportadas»; «El retén helitransportado llegó a la zona del incendio a mediodía»; «El hospital de Igualada contará en breve con un helipuerto».

AUTOR
Manual
FECHA ORIGEN
23/06/2010
FECHA MODIFICACIÓN
3/09/2012

Estilo es un manual de estilo para los nuevos medios desarrollado en internet por Fundéu BBVA. Se publica bajo licencia Creative Commons BY SA, salvo en aquellos casos en los que se especifica.

Fundéu BBVA es una fundación patrocinada por la Agencia Efe y BBVA, asesorada por la RAE, cuyo objetivo es colaborar con el buen uso del español en los medios de comunicación y en Internet. Aviso Legal

CONTACTO