¿Qué estás buscando?

ESTILO, Manual de estilo para los nuevos medios

Una guía viva en la red sobre los nuevos usos

Borrador

Diccionario urgente de dudas, más de 7000 dudas al alcance de un click

+7.000 términos, abreviaturas, siglas, anónimos ...

DEFINICIÓN

‘estand’, hispanización del término inglés ‘stand’

Estand es la adaptación en español de la palabra inglesa stand, y así aparece recogido el avance del próximo Diccionario académico.

Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como: «Avilés no tendrá stand en la feria de muestras de Asturias por segundo año consecutivo», «Un stand en el aeropuerto de Sevilla informa sobre el turismo de Galicia y sus conexiones».

La palabra estand ya está recogida en el Diccionario académico con el significado de ‘instalación dentro de un mercado o feria, para la exposición o venta de productos’, no obstante se pueden usar otras alternativas como pabellón (cuando se trata de un edificio de un tamaño considerable), caseta o puesto (para instalaciones de pequeñas dimensiones) y expositor.

De este modo, en los anteriores ejemplos lo adecuado habría sido: «Avilés no tendrá estand en la feria de muestras de Asturias por segundo año consecutivo», «Un estand en el aeropuerto de Sevilla informa sobre el turismo de Galicia y sus conexiones».

AUTOR
Manual
FECHA ORIGEN
19/01/2011
FECHA MODIFICACIÓN
18/09/2012

Estilo es un manual de estilo para los nuevos medios desarrollado en internet por Fundéu BBVA. Se publica bajo licencia Creative Commons BY SA, salvo en aquellos casos en los que se especifica.

Fundéu BBVA es una fundación patrocinada por la Agencia Efe y BBVA, asesorada por la RAE, cuyo objetivo es colaborar con el buen uso del español en los medios de comunicación y en Internet. Aviso Legal

CONTACTO